![]() |
Mess, советую посмотреть Final Fantasy: Advent Children, а также Appleseed 2004 и Appleseed Saga Ex Machina...
|
други плиз выложите one piece 313-ую серию....а то нигде найти не могу((
Заранее спасибо Добавлено через 21 час 55 минут все нинадо уже все просек...там филерская серия и не по сюжету... хорошо что ничего не пропустил) |
Если есть у кого School Days с переводом скинте плиз)
|
у каво есть one piece 380 серия?..залейте если есть а то на самом интересном месте остановился и чёто нигде найти не могу!
|
Цитата:
|
по 2х2 щас не аниме а Г идёт.(( единственное Норм анимэ которое там было это Death Note. Показывали бы там Наруто, бличь или чёнибуть типо этого. Кто за можно на 2х2 запрос какойнить послать, может ответят)) но для этого нужна массовость
|
А толку-то от того, что они там показывают? Онож все на русском. А русские не умеют дублировать... Как все остальные. Аниме с дуюляжом это кусок УГ.
|
Вот если бы появился канал показывающий видео с сабами?)
Roslia, а по-твоему блич с нарутой не Г ?) Далеко не образец нормального=_) Хотя впрочем не суть все равно диагноз - озвучка |
Цитата:
|
zhurah, хорошие по сравнению с кем? С русскими-да. С японскими даже рядом не стояли.
|
Оффтоп
|
zhurah, Я периодичеаски смотрю с ан. дубом и ещё ни разу не было такого, чтобы я не заметил ошибок в переводе. Это раз. 2. В японском языке очень много того, что просто напросто нету в других языках. Например, кейго. 3. Ни один, мною виденный, дубляж, не был достаточно качественным в эмоциональном плане. Такое ощущение, что озвучивают роботы, которые простейшие эмоции игнорируют.
|
fre1gn, а вы так хорошо знаете японский? Ну это я так, из любопытства спрашиваю.
Цитата:
Короче, если хотите попробовать именно оригинал - тут никакой перевод не заменить, вы я так понял это имеете в виду и тут я согласен полностью. Но адекватный перевод тоже вещь хорошая, так как потребности и вкусы у всех разные. Что-то уже наоффтопили прилично, так что давайте завяжем:D |
Подскажите где можно найти аниме Final Fantasy. В википедии сказано "три аниме телесериала, два полнометражных CGI фильма"
И еще. Ни кто не знает игр на PS? |
zhurah、япяз я знаю довольноーтаки хорошо。 Достаточно、 чтобы залазить в словарь не больше 2-3 раз за одну серию аниме。
Согласен、 что мне не подходят переводы、 но ведь есть же качественные работы、 озвучка которых у меня не вызвала отвращения。 Качеством отличался дубляж FFVII。。。 P.s. Это не оффтор. У темы нет кокретики, а дубляж/сабы-очень важная тема для русских анимешников. |
| Текущее время: 16:43. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot