БАКШИШ
*Приношение, взятка чиновнику; подарок.
Глеб Успенский: "Многие из пассажиров везут в Константинополь кое-какие русские товары в небольшом количестве и, желая избежать пошлины, суют в руку бакшиш турецкому таможенному чиновнику, вляющемуся на пароход, после чего он немедленно уезжает." (Очерки переходного времени)
Перс.
bahsys - подарок.
БАРАШЕК В БУМАЖКЕ
*Взятка.
Михаил Загоскин: "Не велик человек секретарь воеводы, а все ему в пояс кланяются. Я прошлого года попытался не послать ему на именины барашка в бумажке, так он чуть меня совсем не погубил." (Кузьма Рощин)
БАРДАДЫМ
*Здоровенный верзила, король в карточной игре.
Максим Горький: "король козырей, бардадым отец-то у тебя... Работает - любо глядеть... почета - хоть отбавляй..." (На плотах)
БАХАРЬ
*сказочник, краснобай, балагур.
Александр Островский:
Кочетов:
Вот книга-то! Вся жизнь, как на ладони,
Показана. Читай о скоморохах
И бахарях и казнись.
(Комик XVII столетия)
БЕЗЕ
*Поцелуй.
Николай Гоголь: Позволь, душа, я тебе влеплю один безе." (Мертвые души)
Франц.
baiser.
БЕЛЬФАМ
*Полная, видная женщина.
Николай Гоголь: "...Юбка вся собирается вокруг, как бывало в старину фижмы, даже сзади немножко подкладывают ваты, чтобы была совершенная бельфам." (Мертвые души)
От франц.
belle femme.
БЕРСЕРКЕР
*В скандинавской мифологии воин, обладавший сверхчеловеческой силой и бешеной яростью в битвах.
Александр Марлинский: "Это настоящие берсеркеры древних норманнов, которые, приходя в неистоство, рубили даже своих твоарищей. Примеры такой безумной храбрости нередки между азиатцами." (Аммалат-бек, примечания автора)
Нем.
Berserker - насильник; человек в бешенстве (в ярости).
БЛЕЗИР
*Удовльствие.
Дмитрий Григорович: "Простись тогда с окладом и другими блезирами." (Недолгое счастье)
Франц.
plaisir - удовольствие, забава.
БЛОХ МНОГО
*Шалостей много.
Владимир Даль: "Груша что-то затевает... у нее, вишь, все свои затеи... Ой, Груша, Груша... много в тебе блох!" (Авсень)
БОБРА УБИТЬ
*Обмануться в расчетах, приобрести что-либо плохое вместо ценного.
Андрей Печерский: "Эх, Патап Максимыч, Патап Максимыч, убил же ты бобра, любезный друг! На поверку-то парень дрянь выходит, как кажется." (В лесах)
БОМБОШКА
*Конфетка
Николай Щедрин: "Для всякого у него находилось доброе слово, для детей - бомбошка." (Мелочи жизни)
Франц.
bonbon - конфетка.
БОНВИВАН
*Человек, любящий хорошо (богато, беспечно, весело) жить.
Дмитрий Григорович: "Монигетти прежде всего был бонвиван, жуир, весельчак тщательно скрывающий свои похождения от г-жи Монигетти." (Литературные воспоминания)
Франц.
bon vivant.
БОНТОН
*Светская учтивость в обращении в бытовом укладе жизни.
Яков Полонский: Привык к фигуре он барона,
К небрежности его речей,
Во вкусе прежнего бонтона.
(Мими)
Франц.
bon ton - хороший тон.
БРАЗИЛЬСКИЕ ЗВЕЗДЫ
*Бриллианты.
Гавриил Державин:
Не перлы перские на вас
И не бразильски звезды ясны, -
Для возлюбивших правду глаз
Лишь добродетели прекрасны...
(Вельможа)