24.02.2009, 21:35
|
#91
|
Местный
|
Оффтоп
Оффтоп |
Хорошие в плане того, как они подходят персонажу, как передают атмосферу, как звучат интонации, голоса. Я не спорю с тем, что: а) Японская озвучка в принципе другая; б) оригинал - это всегда оригинал, а перевод это уже другое. Имел в виду я то, что при просмотре контента с хорошей английской озвучкой не возникает дискомфорта, при сравнении с джапской. Плюс бонус - я понимаю каждое слово, вижу что и как говорят персонажи. Вышесказанное не касается всех поголовно переводов и является моим личным мнением. |
|
|
|