Показать сообщение отдельно
Старый 09.03.2007, 22:58      #3
ZyDeHb
Модератор
Пользователь Opera
 
Аватар для ZyDeHb
По умолчанию

Сообщение от iva Посмотреть сообщение
Странный перевод на русский... Просто "Черепашки ниндзя"... Куда-то слово Teenage потерялось.
Ну тогда еще и слово Mutant
Скорее всего, слово Teenage в нашем языке переделалось в уменьшительно-ласкательное и связалось со словом Черепаха, получив тем самым - Черепашки, т.е. слова Teenage и Turtles в русском переводе объедились в одно - Черепашки.
Вот это я мысль навернул
А вот слово Мутанты опустили, почему, не известно. Видимо, звучит не очень.
__________________
Шесть долгих лет ради корочек синеньких. Медики - циники, кафедры, клиники.
С принципиальными нашими, вашими, С патриархальными змеями, чашами...
©
Автобан - это когда модератор забанил сам себя.

Последний раз редактировалось ZyDeHb; 09.03.2007 в 22:58.
ZyDeHb вне форума Пол: Мужчина   Ответить с цитированием Вверх
Благодарности: 4
axels (09.03.2007), Fafnir (09.03.2007), iva (09.03.2007), non-nun (11.03.2007)