23.10.2008, 11:12 | #5761 |
Местный
|
А. Это ты приводил пример "бедности" инглиша? Не так поняла, сорь. Но, во-первых, не соглашусь, что в русском языке мало таких слов-их полно в любом языке. А насчёт бедности-не от говорящего ли это зависит? Очень мало народа (любой национальности) умеет использовать в полной мере всё богатство своего языка. А уж иностранцам рассуждать о бедности и богатстве чужого языка и вовсе не пристало.
|
23.10.2008, 11:22 | #5762 | ||||||||||||
Супер-Модератор
|
...
Конечно от говорящего! Я об этом и пишу. Все люди в америке говорящие и испытывают на себе все изменения языка, который эволюционирует из поколения в поколение. Так вот инволюция на лицо. От времен Шекспира не осталось и строчки в современном английском языке. Единственный оплот держащейся культуры - маленький кусочек суши - родины языка, да только их оттуда практически и не слышно. Гарри Поттер и все. Если владеешь только одним языком - согласен, не стоит писать плохо о том, чего не знаешь. А разве я похож на такого?
__________________
Любовь правит. Последний раз редактировалось Andrew; 23.10.2008 в 11:26. |
||||||||||||
23.10.2008, 11:37 | #5763 |
Местный
|
Да ты, по ходу, Задорнова пересмотрел...Много знакомых Американцев? (сразу оговорюсь, у меня нет, но у меня есть подруга, которая общается с людьми со всего мира, знает три языка(не считая русский), от неё я таких рассуждений не слышала. И уверена, что не услышу).
Да и ещё. Русский язык эволюционирует? По-моему, он идёт в том же направлении, что и английский. Весьма показательный пример Лук, гриф, коса, ключ, замок, брак, вид, свет...Надоело искать. Толпы примеров выдают поисковики. Последний раз редактировалось Nurse; 23.10.2008 в 11:39. |
23.10.2008, 11:52 | #5764 | ||||||||||||
Супер-Модератор
|
...
Они мне все знакомы - читаю американские форумы, смотрю статьи, переводил книги. А ты спроси у подруги ее мнение..? Не слышать, не значит знать. Я не говорил, что в нашем языке нет проблем Наша с тобой непосредственная задача развивать язык или хотя бы удержать то, что осталось от прошлых поколений. И это исключает сорьки и океи. Мы сами создаем свой язык и надо ощущать на себе всю ответственность за него. Хотя бы ради собственных детей. Отличный набор. Думал вот дать два текста для сравнения, но видимо это будет бессмысленно... Но это меня не убедило. Подавляющее количество существительных в английском языке имеет не менее двух значений. Взять любой словарь - на каждое слово приходится по десять русских.
__________________
Любовь правит. |
||||||||||||
23.10.2008, 12:03 | #5766 |
Местный
|
Да спрашивала. Иначе с чего б я вообще про неё писать стала?
И пришли мы, в итоге, к тому, что все языки богаты, интересны и прочее, а вот носители не умеют ими пользоваться. И нельзя сказать, что какой-то язык хуже от того, что носители говорят не так. Я, правда, изначально, об этом и говорила... Иехх, недавно где-то на глаза бросалось, но нигде не отложилось А имена, по-моему, во всём мире произошли от латыни и греческого... |
23.10.2008, 12:20 | #5767 | ||||||||||||||||||||||||
Супер-Модератор
|
...
Только вот не только в этом дело-то... Слов у нас больше для того, чтобы передать одну единственную эмоцию и это - факт. Больше слов - больше красок, больше выразительных оборотов. А у них - "I love you" и хоть ты тресни. Вот тебе:
__________________
Любовь правит. |
||||||||||||||||||||||||
23.10.2008, 12:25 | #5768 |
Местный
|
Если ты знаешь только эту фразу, это не значит, что других нет. Шекспир-то как писал? Если ты переводил и понимал, значит эти слова есть и до сих пор используются, иначе бы ты просто не перевёл.
Дословный перевод, может быть, и будет сухим, дальнейшее зависит от фантазии и знаний переводчика. |
23.10.2008, 12:36 | #5769 | ||||||||||||
Супер-Модератор
|
...
А Шекспир писал красиво, играя словами и модифицируя значения для поддержания стихотворного слога. Хех... В том-то и дело, что в английском языке нет некоторых из этих слов вообще. А конструкция предложения не позволит уместить все это в одно целое - получатся сухие наборы фраз, как ни крути. С обратным переводом все наоборот - из одного английского предложения можно вырастить несколько русских, которые в самых подробных красках опишут все, что хотел написать автор, при условии достаточной фантазии и литературных умений переводчика, безусловно.
__________________
Любовь правит. |
||||||||||||
23.10.2008, 12:42 | #5770 |
Местный
|
А по-русски-то как сказать "я тебя люблю", если не этими словами? Остальные фразы будут означать совершенно другое(ты мне нравишься, я без тебя жить не могу и т.п.). Так же точно и в английском.
Если нет этих слов, значит есть другие, значит переводимый текст с русского на английиский тоже может получиться больше, чем исходный(зависит, опять же, от переводчика), если уж для тебя основной критерий-это "многоводность" многословие |
23.10.2008, 12:52 | #5771 | ||||||||||||
Супер-Модератор
|
...
Не получится он больше, поверь опыту. У английского переводчика нету инструментов, чтобы наш язык достаточно красочно перевести на свой. А богатство эмоций только так и можно выразить письменно - многословием и многоводностью. Опять же - я не просто передаю информацию, я придаю словам смысловую нагрузку. У каждого слова есть свой цвет и яркость и пользоваться этим - большое удовольствие.
__________________
Любовь правит. |
||||||||||||
23.10.2008, 13:00 | #5772 |
Местный
|
От перемены мест слагаемых...© да и не удобно звучит это.
В английском языке нет слова отстань? Нельзя в начало поставить слово yes? Не поверю, что в английском нельзя составить утверждение, которое будет звучать как отрицание. Я еще раз спрошу(наверное, снова безрезультатно) как писали Шекспир, Лондон, Байрон. Если бы их произведения были гениальными только при переводе на русский язык, их не знал бы весь мир. Куда подевались их инструменты? |
23.10.2008, 13:16 | #5773 | ||||||||||||
Супер-Модератор
|
...
Я еще раз отвечу и, тоже наверное безрезультатно, Шекспир писал красиво. Я ознакомлен с оригинальным текстом, а не только с переводом. И снова пишу - инструменты никуда не деваются - они потеряны во времени. Читаешь наискосок? Что я писал про Гарри Поттера и родину языка? А надо ли напоминать, что Американский и Английский язык - разные вещи? Мы уже вроде сошлись во мнении, что все зависит от самого пользователя языка, только со времен Шекспира от инструментов, которые были в быту ранее, не осталось и следа. И сегодняшние пользователи не виноваты, что их язык деградирует - им просто не нужно ничего более того, чем они пользуются сейчас. Сухая передача информации. Надоело одно и то же писать )
__________________
Любовь правит. |
||||||||||||
23.10.2008, 13:22 | #5774 | ||
Местный
|
Мне тоже!
Оффтоп
|
||
23.10.2008, 13:38 | #5775 | ||||||||||||
Супер-Модератор
|
...
Гарри Поттера не переводил - не знаю, на сколько там сложный текст... Но подозреваю, что англичане своим языком умеют пользоваться. Есть смысл. Русский язык - наше богатство. Не стоит этим пренебрегать и пихать в него всякую дрянь, а тем более - пытаться думать, что на каком-то ином языке можно будет изъясняться яснее и красноречивее, чем на нашем.
__________________
Любовь правит. |
||||||||||||
Метки |
общение |
Здесь присутствуют: 3 (пользователей: 0 , гостей: 3) | |
Опции темы | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Кто как мстит | VictorS | На завалинке | 48 | 19.10.2012 20:24 |
Вы верите в гороскопы? | VictorS | На завалинке | 120 | 05.05.2012 22:30 |
Русские народные поговорки | Grinch | На завалинке | 6 | 29.06.2009 12:13 |
Армейские цитаты | Ferrari | Клоунада | 123 | 19.08.2008 11:36 |