28.05.2006, 14:12 | #1 |
Местный
|
Давайте учить Эсперанто!
Чего-то все брожу я по Ин-ету, брожу... Сегодня вот залез в Википедию. Не знаю с чего это вдруг, но внизу увидел линк что есть Википедия на Эсперанто. Пошел по линку, а там страничка на русском. После чего нашел там же (в Википедии) русскую статью про эсперанто, а там линк на обещание выучить этот язык если тоже самое сделает 20'000'000 человек. Я пообещал, присоеденяйтесь.
|
28.05.2006, 14:24 | #2 |
Местный
|
Эспера́нто — самый распространённый искусственный язык (иначе — плановый; сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от 2 до 20 миллионов эсперантистов), созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году в итоге десятилетней работы. Первая опубликованная книга называлась «D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Доктор Надеющийся. Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто — очень скоро стал названием самого языка.
Язык Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека. Предполагается, что наличие нейтрального (внеэтничного) и простого в изучении языка могло бы вывести межъязыковые контакты на качественно новый уровень. Кроме того эсперанто обладает большой педагогической ценностью — существенно облегчает изучение иностранных языков. [править] Алфавит и чтение Алфавит: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z. Каждой букве соответствует один звук (фонематическое письмо). Чтение буквы не зависит от положения в слове (в частности, звонкие согласные на конце слова не оглушаются). Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог. C (co) произносится, как русское ц: centro, sceno [сце́но]. Ĉ (ĉo) произносится, как русское ч: ĉefo — шеф, глава; ĉokolado. G (go) всегда читается как г: grupo, geografio [гэографи́о]. Ĝ (ĝo) произносится, как слитное джь, точного соответствия в русском языке не имеет: ĝardeno [джардэ́но] «сад», etaĝo [эта́джо] «этаж». H (ho) произносится как глухой призвук (англ. h): horizonto. Ĥ (ĥo) произносится, как русское х: ĥameliono, ĥirurgo, ĥolero. J (jo) — как русское й: jaguaro, jam «уже́». Ĵ (ĵo) — русское ж: ĵargono, ĵaluzo «ревность», ĵurnalisto. Ŝ (ŝo) — русское ш: ŝi «она», ŝablono. Ŭ (ŭo) — краткая у, соответствующая английскому w; в русском языке слышится в словах «пауза», «гаубица»: paŭzo [па́ўзо], Eŭropo [эўро́по]. Пример произношения (молитва «Отче наш») [править] Словарный состав Большая часть словаря состоит из романских и германских корней. Есть небольшое количество основ, заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография не сохраняется). Заимствования из французского: при заимствовании из французского в большинстве основ произошли регулярные звуковые изменения (например, /ш/ перешло в /ч/). Многие глагольные основы эсперанто взяты именно из французского языка (marŝi «шагать», maĉi «жевать», kuri «бежать», iri «идти» и др.). Заимствования из английского: во времена основания эсперанто как международного проекта английский язык не имел своего сегодняшнего распространения, поэтому английская лексика довольно бедно представлена в основном словарном составе эсперанто (fajro «огонь», birdo «птица», jes «да» и некоторые другие слова). В последнее время, однако, в словарь эсперанто вошло несколько интернациональных англицизмов, таких как bajto «байт», blogo «блог», defaŭlte «по умолчанию», manaĝero «менеджер» и др. Заимствования из немецкого: в основной словарный состав эсперанто входят такие немецкие основы как nur «только», danko «благодарность», ŝlosi «закрывать на замок», morgaŭ «завтра», tago «день», jaro «год» и др. Заимствования из славянских языков: barakti «барахтаться», klopodi «хлопотать», kartavi «картавить», krom «кроме» и др. См. ниже в разделе «Влияние славянских языков». В целом, лексическая система эсперанто проявляет себя как автономная, неохотно заимствующая новые основы. Для новых понятий обычно создаётся новое слово из уже существующих в языке элементов, чему способствуют богатые возможности словообразования. Яркой иллюстрацией здесь может быть сравнение с русским языком: англ. site, рус. сайт, эсп. paĝaro; англ. printer, рус. принтер, эсп. printilo; англ. browser, рус. браузер/броузер, эсп. retumilo, krozilo; англ internet, рус. интернет, эсп. interreto. Такая особенность языка позволяет свести к минимуму количество корней и аффиксов, необходимых для владения эсперанто. [править] Грамматика Грамматику эсперанто можно изложить в виде 16 правил без единого исключения (именно в виде 16 правил был издан первый учебник языка), для письма используется фонематический алфавит (то есть с однозначным двусторонним соответствием написания и произношения слов) на латинской основе. Язык имеет логичную структуру: каждая часть речи имеет своё окончание, например -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме и т. д. В системе эсперантского глагола три времени в изъявительном наклонении: прошедшее (формант -is): mi iris «я шёл», li iris «он шёл»; настоящее (-as): mi iras «я иду», li iras «он идёт»; будущее (-os): mi iros «я буду идти, пойду», li iros «он будет идти, пойдёт». В условном наклонении глагол имеет только одну форму (mi irus «я шёл бы»). Повелительное наклонение образуется при помощи форманта -u: iru! «иди!» По этой же парадигме спрягается глагол «быть» (esti), который даже в некоторых искусственных языках бывает «неправильным». В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив). Остальные отношения передаются при помощи богатой системы предлогов с фиксированным значением. Именительный падеж не маркируется специальным окончанием (vilaĝo «деревня»), показателем винительного падежа является окончание -n (vilaĝon «деревню»). Винительный падеж (как и в русском языке) используется для обозначения направления: en vilaĝo «в деревне», en vilaĝon «в деревню»; post krado «за решёткой», post kradon «за решётку». Регулярность правил и их немногочисленность делают эсперанто более лёгким для изучения, чем большинство языков мира, даже для тех, кто не говорит на европейских языках. [править] Влияние славянских языков Первый учебник эсперанто был опубликован в Варшаве в 1887 годуСоздатель эсперанто Л. Заменгоф свободно говорил на нескольких языках, два из которых были славянскими (русский и польский). Первый учебник эсперанто был опубликован в 1887 году именно на русском языке. В течение всего первого периода истории эсперанто (1887—1900) наиболее активно распространялся именно в России. Три четверти подписчиков первых периодических изданий на эсперанто («Lingvo Internacia» и «La Esperantisto») были подданными Российской империи. Среди первых переводов, заложивших основы литературного стиля эсперанто, были произведения русских писателей: «Ревизор» Гоголя, «Метель» Пушкина, «Княжна Мэри» Лермонтова и др. Некоторые исследователи эсперанто (например, М. Дюк Гониназ) пишут о «славянском субстрате» в эсперанто. Относительно славянского влияния на фонологическом уровне можно сказать, что в эсперанто нет ни одной фонемы, которой бы не было в русском или польском языке. Эсперантский алфавит напоминает чешский, словацкий, хорватский, словенский алфавиты (отсутствуют символы q, w, x, активно используются символы с диакритикой: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ и ŭ). В лексике за исключением слов, обозначающих чисто славянские реалии (barĉo «борщ» и др.) из 2612 корней, представленный в «Universala Vortaro» (1894) только 29 могли быть заимствованы из русского или польского языка. Явные русские заимствования это banto, barakti, gladi, kartavi, krom (кроме), kruta, nepre (непременно), prava, vosto (хвост) и некоторые другие. Однако славянское влияние в лексике проявляется в активном употреблении предлогов в качестве приставок с изменением значения (например, sub «под», aĉeti «покупать», subaĉeti «подкупать»; aŭskulti «слушать», subaŭskulti «подслушивать»). Удвоение основ идентично таковому в русском языке: plen-plena ср. «полным-полно», finfine ср. «в конце концов». Некоторые славянизмы первых лет эсперанто со временем были нивелированы: например, глагол elrigardi (el-rigard-i) «выглядеть» заменён новым — aspekti. В синтаксисе некоторых предлогов и союзов сохраняется славянское влияние, бывшее некогда ещё бо́льшим (kvankam teorie… sed en la praktiko… «хотя в теории…, но на практике…»). По славянской модели осуществляется и согласование времён (Li diris, ke li jam faris tion «Он сказал, что уже сделал это», Li diris, ke li estos tie «Он сказал, что будет там»). Можно сказать, что влияние славянских языков (и прежде всего русского) на эсперанто гораздо сильнее, чем обычно принято считать, и превосходит влияние романских и германских языков. Современный эсперанто после «русского» и «французского» периодов вступил в т. н. «международный» период, когда отдельные этнические языки уже не оказывают серьёзного влияния на его дальнейшее развитие. Литература по вопросу: Дюг Гониназ, М. Славянское влияние в эсперанто. // Проблемы международного вспомогательного языка. — М.: «Наука», 1991. С. 113. Колкер Б. Г. Вклад русского языка в формирование и развитие эсперанто: Автореф. … канд. филол. наук. — М., 1985. [править] Носители Трудно сказать, сколько людей говорит на эсперанто сегодня. Разные источники дают оценки до 16 миллионов человек по всему миру. Известный сайт www.ethnologue.com оценивает число говорящих на эсперанто в 2 млн. чел., причём для 200—2000 человек язык является родным (дети от интернациональных браков, где эсперанто служит языком внутрисемейного общения). Несомненно, что действительно большое число образованных людей когда-нибудь ознакомились с эсперанто, хотя не все они в результате стали активно им пользоваться. Каждый год издаются сотни новых переводных и оригинальных книг на эсперанто, пишутся песни и снимаются фильмы. Также на эсперанто выходит много газет и журналов; есть и радиостанции, вещающие на эсперанто (в частности, Международное радио Китая (CRI) и Польское радио). В ноябре 2005 года начало работать первое всемирное интернет-телевидение на эсперанто, Internacia Televido (ITV). С появлением новых интернет технологий, таких как подкастинг многие эсперантисты получили возможность самостоятельного вещания в интернете. Одним из самых популярных подкастов на языке эсперанто является Radio Verda (Зелёное Радио) которое регулярно вещает с 1998 года. Большинство эсперантистов (членов эсперанто-сообщества или эсперанто-диаспоры) открыты для международных и межкультурных контактов. Многие из них путешествуют с целью посещения конгрессов и фестивалей, на которых эсперантисты встречают старых друзей и заводят новых. Многие эсперантисты имеют корреспондентов во многих странах мира и часто готовы предоставить кров путешествующему эсперантисту на несколько дней. Среди эсперантистов весьма популярна сеть обмена визитами Pasporta Servo. Известный писатель-фантаст Гарри Гаррисон активно продвигает эсперанто в своих произведениях. В описываемом им мире будущего жители Галактики говорят в основном на эсперанто. Эсперанто — наиболее успешный из всех проектов искусственных языков. В 2004 году Universala Esperanto-Asocio (Всемирная ассоциация эсперанто) имела членов в 114 странах мира, а ежегодный Universala Kongreso (Всемирный конгресс) эсперантистов обычно собирает от полутора до пяти тысяч участников. [править] Ссылки [править] Информация и обсуждение Русскоязычные эсперанто-ресурсы (ru) «Esperanto новости», новостная служба и форум (ru) «Мир эсперанто», текстовый архив (ru, eo) Эсперанто? Зачем? — wiki-книга, которая задумана как путеводитель по бесконечным дискуссиям на тему «Зачем нужен эсперанто?», «Стоит ли учить эсперанто?», «Эсперанто — мёртвый язык», «Английский — решение проблемы международного общения» и т. д. [править] Обучение В Викиучебнике есть обучающий текст «Эсперанто? Зачем?»Lernu.net: бесплатный online-курс эсперанто (ru, en и др.) Kurso de Esperanto бесплатная мультимедийная компьютерная программа для самостоятельного изучения языка эсперанто (ru) Дистанционные курсы эсперанто по эл. почте (ru) Борис Колкер. Учебник языка эсперанто. Основной курс Борис Колкер. Эсперанто за 16 дней. Экспресс-курс [править] Организации и мероприятия Российский союз эсперантистов (REU/РоСЭ) (ru) Всемирная ассоциация эсперанто (UEA) (ru, eo и др.) Международный молодёжный конгресс (eo) Академия эсперанто [править] Песни в формате mp3 183 песни на эсперанто в формате mp3 (eo) [править] Всемирное обещание в банке обещаний «Я выучу международный язык эсперанто, если 20.000.000 людей по всему миру сделают то же самое»
__________________
заходи на аниме форум! |
30.05.2006, 17:49 | #9 | ||||||||||||
Firefox User
|
__________________
Эволюция, Феликс! До Schweppes надо дорасти!(с) Гепард из рекламы =) Подневольный солдат.||| |
||||||||||||
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
А давайте... | SEZAR | Форумовка | 32 | 02.12.2008 17:19 |
Давайте соберём микс! | AndyK | Call Of Duty 2 | 410 | 24.09.2007 20:32 |